「さあ、気合いをいれていくよ!」
= Saa, kiai wo irete ikuyo.
= OK, let’s roll up our sleeves!
福袋 3点選べるヘアアクセHappy福袋 ヘアアクセサリー ヘアー レディース 激安 激安特価 送料無料 シュシュ バナナクリップ バレッタ ヘアクリップ バンスクリップ へアゴム ファッション , 腕時計、アクセサリー , レディースアクセサリー , ヘアアクセサリー , その他ヘアアクセサリー,ヘアー,へアゴム,福袋,ヘアクリップ,globaliptrust.com,シュシュ,825円,バナナクリップ,バンスクリップ,/backveld2570105.html,レディース,バレッタ,3点選べるヘアアクセHappy福袋 ヘアアクセサリー ファッション , 腕時計、アクセサリー , レディースアクセサリー , ヘアアクセサリー , その他ヘアアクセサリー,ヘアー,へアゴム,福袋,ヘアクリップ,globaliptrust.com,シュシュ,825円,バナナクリップ,バンスクリップ,/backveld2570105.html,レディース,バレッタ,3点選べるヘアアクセHappy福袋 ヘアアクセサリー 825円 福袋 3点選べるヘアアクセHappy福袋 ヘアアクセサリー ヘアー レディース シュシュ バナナクリップ バンスクリップ ヘアクリップ バレッタ へアゴム ファッション 腕時計、アクセサリー レディースアクセサリー ヘアアクセサリー その他ヘアアクセサリー 825円 福袋 3点選べるヘアアクセHappy福袋 ヘアアクセサリー ヘアー レディース シュシュ バナナクリップ バンスクリップ ヘアクリップ バレッタ へアゴム ファッション 腕時計、アクセサリー レディースアクセサリー ヘアアクセサリー その他ヘアアクセサリー 福袋 3点選べるヘアアクセHappy福袋 ヘアアクセサリー ヘアー レディース 激安 激安特価 送料無料 シュシュ バナナクリップ バレッタ ヘアクリップ バンスクリップ へアゴム
▽宅配方法:
宅配便のみ→宅配便送料無料!
※沖縄・離島は特別料金960円をいただきます。
3点選べて11点入り1,650円♪
発売以来、大好評の ボリューミーなHappy福袋です。
【3点の選び方】
◆1点目→メインのシュシュをリストから選択ください。(必須)
◆2点目→通常に販売している福袋対象商品の中からお選びいただけます。(任意)
※ページ下部に福袋対象商品へのリンクがございます。
◆3点目→セール会場からお選びいただけます。(任意)
※ページ下部にセール会場へのリンクがございます。
その他素敵なヘアアクセが盛りだくさん!
何が入っているのかは開けてからのお楽しみ★
わくわくドキドキしながらお待ちくださいませ。
↓ページ下部もご覧ください↓
「さあ、気合いをいれていくよ!」
= Saa, kiai wo irete ikuyo.
= OK, let’s roll up our sleeves!
「このレッスン作るのに丸1ヶ月かかったよ。」
= Kono ressun tsukuru noni maru ikkagetsu kakatta yo.
= It took me a whole month to make this lesson.
「今からレッスンするよ。」
= Ima kara ressun suruyo.
= We are going to start the lesson now.
僕、ピアノの筋あるでしょ♪
= Boku, piano no suji aru desho♪
= Don’t you think I have a natural talent for playing the piano?
「日曜日だからといってだらだらしていたらだめですよ。」
= Nichiyoubi dakara to itte daradara shiteitera dame desu yo.
= You shouldn’t laze around just because it’s Sunday.
「先生、レッスンを作ってください。」
= Sensei, ressun wo tsukutte kudasai.
= Sensei, please make a lesson.
「でも、今日、日曜日じゃん。」
= Demo, kyou, nichiyoubi jan.
= But it’s Sunday today.
「冗談はさておき、今日は試験をします。」
= Joudan wa sateoki, kyou wa shiken wo shimasu.
= All jokes aside, I am going to give you an exam today.
ちょっと、そこのおもちゃ取ってくれない?
= Chotto, soko no omocha totte kurenai?
= Hey, can you pass me that toy over there?
「僕の誕生日にはそれぞれ美味しいものを持ってきてくださいね。」
= Boku no tanjoubi ni wa sorezore oishii mono wo motte kite kudasai ne.
= Each of you bring something delicious for my birthday, OK?
「このレッスンにくるたびに私に会えますね。」
= Kono ressun ni kuru tabi ni watashi ni aemasu ne.
= You get to see me every time you visit this site.